30 de abril de 2016

Eres un mentiroso...


He estado ausente, pero pronto retornaré. Siempre recuerdo una amiga que hace todo lo posible por cumplir su palabra.

En un nivel muy práctico, está claro que cuando la persona se acostumbra a decir la verdad, y a cumplir lo que promete, la gente confía en él, como dice el versículo: “Una lengua verdadera se establece para siempre”. Por el otro lado, uno que habitualmente es mentiroso, la gente no le confía, como continúa el versículo, “Pero una lengua mentirosa, sólo por un momento”, o sea, su confiabilidad es muy corta.

La Torah dice: “Distánciate de las palabras de falsedad” Este es el único pecado sobre el que la Torah nos advierte que nos “distanciemos”. Por otra parte el Talmud también dice que hay tres tipos de personas que Di-s desprecia. Uno de ellos es aquél que dice una cosa, pero piensa algo completamente distinto.

Esta mañana me levante pensando en el enfoque "no-dualista" de los conceptos de Kabbalah, por parte del Jasidismo.

En Rosh Hashaná de 5507 (1746), el Baal Shem Tov tuvo una visión donde él ascendió al cielo y entró en la habitación del Mashíaj.

Allí el Baal Shem Tov (Besht) preguntó al Mashíaj:


"¿Cuándo el maestro [Mashíaj] vendrá?" 

Y el Mashíaj respondió:


"... cuando el manantial [las enseñanzas del] Jasidismo se derrame hasta los extremos más lejanos".

En ese momento me imagino, que el Besht debe de haber sentido que la "era mesiánica" estaba muy pero muy distante. En aquella época había gran oposición a sus enseñanzas por parte de los círculos de talmudistas tradicionales. Aunque no todos los talmudistas abrazarían el jasidismo, y a pesar de las diferencias ideológicas que continúan existiendo, un ambiente general de respeto mutuo sustituiría a la atroz difamación inicial.

Bueno hoy los efectos de las enseñanzas del Baal Shem Tov, se siguen sintiendo y son muy notorios hoy, tanto por sus seguidores directos, conocidos como jasidim, como por los seguidores de todas las otras corrientes del pensamiento judío, que han sido profundamente afectados por sus enseñanzas y filosofía.

Estamos viviendo los momentos inmediatamente precedentes a la venida del Mashiaj.

Sin duda una de las cosas que mas impactan de las enseñanzas del Besht es su afirmación no convencional de que la Divinidad impregna hasta el más mundano de los asuntos. Esta afirmación nos lleva luego a plantearnos el enfoque no-dualista.


"Nada existe sino únicamente D-os". 

Sobre este tema el Besht escribió: tu camino debe ser siempre en presencia de Di-s y debes ser siempre conciente del tiempo de tu plegaria y estudio. Que cada palabra de tus labios tiendan a la unidad, porque en cada letra hay Mundos, Almas y Divinidad, y ellos ascienden y se conectan y unifican uno con el otro; luego las letras se conectan y unifican para transformarse en palabras, y (entonces) se unifican en unión verdadera en la Divinidad

El estudioso académico de la Kabbalah, Moshe Idel, atribuye el origen de esta idea al sistema Kabalística de Rabí Moshe Cordovero (1522-1570) maestro del Arizal, fuente de la cual el Besht re-interpretó.

Analicemos el concepto de no-dualismo, partiendo del dualismo:

"Luz y oscuridad".

Como pares opuestos, conceptos partiendo del dualismo. Desde el no-dualismo la oscuridad "no existe" sino que es más bien la ausencia de luz. De modo que:

"Luz y la ausencia de esta"

Es decir, percibimos la existencia de "la oscuridad" solo desde una perspectiva dualista, y le damos existencia propia. La lucha es tratar de igualar nuestra percepción con la realidad de que "no hay otro fuera de Él" (deuteronomio 4:35)

El Bien y el Mal... La frase talmúdica "gam zu le tovah" "También esto es para bien" es una tenue insinuación a un concepto no-dual, pues el "mal" es al final "un bien no comprendido", lo que nos puede parecer "malo", puede luego ser interpretado como algo bueno, todo es para bien, el mal es una interpretación.

Muy a menudo nos enojamos por pequeños acontecimientos y nos amargamos. Si probamos quitar de nuestra mente el pensamiento negativo que nos provocó una circunstancia aparentemente desfavorable, y nos concentramos en la “buena onda” del "gam zu le tovah"- Todo es para bien- Al final "el mal" no tiene existencia propia, y es "un bien no entendido".

Nada tiene una existencia separada, pero todo es parte de la Ein Sof. Nuestro propósito al venir a la Tierra es revelar ese hecho dentro de nuestra propia percepción de la realidad y por lo tanto volver a conseguir un tipo de unidad con lo divino.

Del mismo modo "la verdad y la mentira".


"Ninguna mentira puede perdurar si no está basada en la verdad"

Una vez estaba con un grupo de amigos, y llamó por teléfono otro amigo, que no había estado presente en una actividad. Cuando contesté el teléfono le dije una mentira [a modo de sarcasmo] él se dio cuenta que era imposible, lo que yo estaba diciendo. 

Eso que le dije hizo que se diera cuenta de inmediato, que era necesaria en ese momento su presencia [al menos se dio cuenta].

Los que estaban allí, me dijeron "has dicho una mentira", la Biblia prohíbe decir mentiras... Me dijeron ¡Eres un mentiroso!. Y me reí, y les dije: No, la Biblia enseña que está permitido mentir para preservar la paz.

Asombrados me respondieron: ¿Donde dice eso? estas torciendo la Biblia...

Claro está, esto de la "prohibición de la mentira" es una interpretación muy sesgada y literal de la "prohibición real".

Voy a clarificar el concepto de "mentira". Pero antes voy a aclarar lo de la "mentira permitida", siendo muy importante aclarar esto: El Talmud en Yebanot 65 nos enseña que está permitido mentir para preservar el Shalom. 

¿Y de donde? sacan esos rabinos esa interpretación tan rara... Lo deducen del suceso en donde HaShem le dijo a Abraham Abinu que Sara se había sorprendido al escuchar que tendría un hijo y había dicho: “Yo soy anciana", esto es Génesis 18:12-14:  

ותצחק שרה בקרבה לאמר אחרי בלתי היתה־לי עדנה ואדני זקן׃
ויאמר יהוה אל־אברהם למה זה צחקה שרה לאמר האף אמנם אלד ואני זקנתי׃
היפלא מיהוה דבר למועד אשוב אליך כעת חיה ולשרה בן׃

Y rióse Saráh en su intimidad, diciendo: ¿Después de haberme envejecido habré de tener deleite? ¡Y mi esposo ya es anciano! 13. Dijo Adonai a Abraham: ¿Por qué es esto, que Saráh se ha reído diciendo: ¿,Acaso en verdad habré de alumbrar? ¡Pues yo soy anciana! ¿Acaso está remota [Está oculta] de Adonai cosa alguna? En el plazo señalado volveré a tí— en esta misma época — y Saráh tendrá un hijo.

Lee bien, en realidad, la expresión inicial de Sara Imenu había sido: “Y mi marido es anciano”, pero HaShem cambió las palabras para mantener el Shalom (la paz). 

Me da escozor, hacer esto, pero la traducción que presenté anteriormente  es una traducción Judía, vamos a leer el mismo fragmento en la versión Reina-Valera 1960, super, hiper y recontra respetada por los evangélicos y similares (pues es a ellos lo que la Vulgata fue a los católicos, en su momento): 

Rióse, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi señor ya viejo? Entonces Jehová dijo á Abraham: ¿Por qué se ha reído Sara diciendo: Será cierto que he de parir siendo ya vieja? ¿Hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré á ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.

¡Bingo! aquí la traducción cristiana, aunque obviamente trata de hacer menos visible nuestro punto, también muestra [porque es muy difícil no hacerlo sin deformar el texto] que el Eterno, deliberadamente cambió la frase, mintiéndole a Abraham, sobre lo que en realidad dijo su esposa... ¿D-os? "Es un mentiroso" jajajaja Guao

Esto es simple... Hasta con un diccionario de hebreo podemos verlo.

El verso 13, Sara dice:

ואדני זקן
VeAdonay Zaqen. Y mi señor [marido,amo] es viejo.
 

En el verso 14, el Eterno le dice a Abraham que Sara dijo:

ואני זקנתי
VeAni Zaqenatí, Y yo soy anciana.



Pero... ¿Por qué Abraham se iba a ofender con su mujer por su frase: “Y mi marido es anciano”? ¡Era la realidad! El propio Abraham había dicho sobre sí mismo: “¿Una persona de cien años puede ser padre?”. 

De todas formas, HaShem evitó –al cambiar la expresión de Sara– la más mínima posibilidad de enojo o distanciamiento entre la pareja, a pesar de lo anciano que eran y de la condición espiritual especial que ambos poseían.

Que importante ES para El Eterno, Bendito sea Su Nombre, preservar la paz entre sus amigos (saca tu Biblia y lee 2 Crónicas 20.7), que incluso hasta "miente" cambiando lo que se dijo uno de ellos, con el fin de evitar la mínima posibilidad de disputa entre ellos.
 
Aharon, el Sumo Sacerdote solía emplear este método al intentar hacer las paces entre parejas que discutían y amigos. Solía acercarse a uno y decirle que el otro estaba muy arrepentido y quería reconciliarse. Cuando la persona escuchaba esto, expresaba interés en querer resolver el problema. Aaron iba luego a la otra persona y le decía lo mismo. Así, las cosas se solucionaban. El Rif dijo que es una Mitzvá mentir para mantener la paz.

A pesar de todas estas autorizaciones, uno debe siempre intentar no decir una mentira completa, sino más bien, decir mitad de verdad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario